蟹に誘われて (Invitation from a Crab): Notes
2019-Apr-25, Thursday 11:18![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I read an extremely weird surrealist manga recently for an Anime Chicago manga meeting and took extensive notes for the discussion. Here they are:
- カニに誘われて
Sidestreets. Sudden crab!
Child unformed next to other art
近所ではある道が、カニのせいか、とっても新鮮にかんじる
Monster? Or just unformed.
Fishmonger. Buy.
さて、今晩はカニ鍋で決まりだ - 気配
Times change, and so does announcing on radio or TV Distinction due to technology?
Feeling in the air due to technology
What are the old standards? - わからなかった思い出
To grandparents inaka house for vacation Toy! Broken car thing?
昔はもっと普通でわかりやすいシンプルなおもちゃをくれたものだったが
Toy difficulty kept going up
Given incomprehensible toy because she's a big girl
わたしが子供だからわからないのかな
Monstrous mind-blasting toy. Conglomeration of weirdness Grandma died Letter left to her, but the handwriting was written speedily so can't read
おもちゃもこの手紙もいつかわかるようになる日がくるのだろうか。 - 断絶
Lights in the sky taking out trash, or see streetlights out the car window when leaving the inaka, or pilots flying and looking down at the earth and seeing house lights. Never know the names, only the motion - 魚の話
喋る鯵
Fish begs for its life. 殺さないで
Evolved. Defense mechanism. Like mimicry Talking fish at home! - Innovation
Cracking coconuts assembly line
To make power?
Coconut juice nomihōdai
School next day. Overtired
なかなか...たのまれると断れないんだよね
オウム (Ohm, of the Law) = 鸚鵡 (huge parrot) Teacher confused about coconuts. So is narrator
とにかく私にわかるのはココナッツを割っているということだけなのだ
She's always tired, but at spirit
Make pen holders in shop? No! 鹿威し
竹でできているんだから竹細工だろ
Friend makes flower vase! Narrator says like could buy in front of a train station. これは道の駅で売れるレベル
Boss praises shishiodoshi
Shishiodoshi into power! ココナッツブレーカー!
こいつはいいや!さぼろう
Boss praises her for her intelligence and craft. But fired! Job automated!
Job elsewhere?
Ranks of people on bicycles! Drinking coconut juice. The true secret of power
人力発電は最もエコロジーで健康的な発電のかたちなのだ
Teacher suggests bioethanol from coconuts Or perhaps static electricity from breaking the coconuts - 地獄
Subway. Narrator up, people down. Everyone crying
イヤな予言がする
Merchant at top selling infomercial trinkets Cutting onions! Cry - 揺動
Tree swaying unnaturally. Kids climbing using stepladder. Cutting branch with saw. Why? Light turned green, will never know - パインアップルをご存じない
Narrator asking how pineapples are grown. Never seen the fruit Like a daikon or root vegetable?
They're the "apples" of a "pine"
Art of Japanese pine with pineapples!
それなら「松ぼっくりのような形でりんごのような味」って意味かもしれないだろ
Shop attendant has never seen or eaten them outside a can Go to Ginza Pineapple purses Sparkle fruit store. Silver shopping cart. Mysterious fruit!
Pineapples sold out
Seek out producer. Warehouse...with purses?
For preservation, canned. Warehouse owner hasn't seen fresh either
パインアップルはどう生えるのか?パインアップルは実在するのか?パインアップルとは何のか?結局なに一つわからないというだけはわかった
Make skin into bags. Narrator used as pillow cover Dreamed of harvesting pineapples, but didn't remember how in the morning - 池があらわれた話
Pond appears over summer break? No one cares Teachers don't know either
人の力だけであんな立派な池をつくれるだろうか?むりだろうな
Meteorite? Rainfall? But what about the koi. Someone must have filled it.
もぐら君
Mogura made a pond for his summer research!
Teacher says to challenge self more - 方彷の呆
Name is something like "Wandering Fool"
Gets off at wrong stop
自分のマヌケさに涙が出そうになるな
終電!
Still light, but no requirement that the last train has to be after it gets dark Most serious situation
バス停などない taped to a wall
Taxi has flat tire. Every taxi has flat tire
よくよく考えたら駅前商店街という駅名からして変じゃないか
Shop names: どこここ、帰宅困難堂、帰路不明
Found by shop worker
Suggests she came there from another world. Isekai?
Doppelgänger!
Can introduce narrator to Buddha if she wants to enter Nirvana.
Ask a spirit?
Hit with drumstick to anger the spirits. Call forth. Then offer manjū
飴と鞭ってやつはタイミングが肝心要だからな
神様仏様お許しください
Cute cat spirit comes forth!
Playing the rhythm to calm souls
幽体離脱
Rhythm to jump out of body. Sudden shock sent spirit out Body brought to lost and found Art of claustrophobic urban settings
身体を電車に忘れて来たようなんですが
長年の蓄積ですね。こうして見るとおそろしいことです
Found in massive jumble!
Wear like suit
Train! Must go
Does not get off at Shōtengai stop - 大山椒魚事件
Got a giant salamander! Pet shop owner gives to narrator
その場のノリでもらってしまったがよく考えたらあまりいらなかったな / そうですね
Feels rubbery like konnyaku
Don't want to release locally
生態系の保全に努めましょう
Worries they can't take care of it
...use as food? Full of protein. Siberians eat Salamander doesn't speak Japanese Won't eat Shop owner arrested! Police...claim foreign exchange student HELLO
しっかり宴会芸の腹話術がこのところで役に立つとはね
Return to the amazon themselves!
Through Itsukushima Torī
Salamander jumps into river!
アマゾン土産ってなんか有名なのありましたっけ? wooden ornaments and cans?
Giant Salamanders aren't native to the amazon!! - Decoy
Ducks on the lake, but all decoys
浮かべておきますと仲間だと思ってカモが飛んでくるのです
絵で見るとなおさらデコイがどれだかわかりませんね
What changes if the ducks don't come and the decoys are there? The water - 明滅
Fast things seem like lines
Firefly lanterns flicker. So does electricity between waves. So do digital cameras Like scattered manga panels - 気味
Going home by shortcut, little villages all along the road Koinobori placed out even though its autumn
ものぐさな民家もあったものだ
Other houses. Like fish swimming in the sky, waves crashing in the headlights
魚の生臭ささえも感じられるようだ
Scary story? No, not scared
Never went back - 明るさ
Total black shadows. Absolute nothingness in them Not a darkness like other darkness In total darkness, eyes start seeing things. Like a faint light shining Red and green or firefly-like patterns Press on eyes, see lights. Like a vision signal If not light, what is he seeing?
Even if we think it's natural, it's weird - TAKUAN DREAM
Making takuan! But only a model
Narrators buys model
まあ暇つぶしにはなるか
Instructions in English
Feed in daikon, get takuan!
Became famous takuan makers
困った人を助けると良いことがあるという話でした。めでたし、めでたし - 二○一四年一月三一日の夢
School trip half day
Dreaming of park with greatest collection of tetrapods Many variations Tetrapods? Or monuments Faces out of the rock
何かしら効能があるんだろうな、わからないが
Lost track of time, teacher not upset - 甲斐
Birds in holes in wall. Residential areas Tanuki attack!
血も涙もないな、自然界
Bird talks! Saved life
Gives fresh egg
Tanuki don't want - 不穏な日
思えば朝からどこか妙といえば妙な日だった
Streetlight on at noon, two hearses
そういや今日は仏滅だったような…関係ないか
Traffic light, reloading a capsule machine, walking dog
茶柱
Good omens. Why? Who knows - 細部がない
Minute details
Trace path of eyes with finger, electricity follows wiring Rain drops are very slightly different from each other
アニメは細部ないよね
Can't really be alive if too absorbed in the details See some details, miss others - 鍋
Nabe in the dark
またなんか変なものに影響されたんですか?
Akaru Nabe!
All white. Only fish cakes?
Read ingredients
たしかに何食べってんだかわからん感はある
Hotaru ika! It glows! - THE PERFECT SUNDAY
睨んでいたって宿題は無くなりませんよ」「うるせえ
Do all chores on Saturday, enjoy Sunday
Finished! 世界がバラ色だ
Can have a never-before-experienced perfect Sunday!
Prepping for Sunday. Snacks, music, etc
一体全体なんの騒ぎですか
最高の日曜日をすごすための最高な装置だ
Creates perfect morning. Wake up, open window and summon birds, creating perfect atmosphere
お見それしました
Toast machine, pops out toast exactly five minutes after waking up Stuff scattered everywhere from building machines. Dog tells her to clean everything up
この犬を黙れせなければ完璧な日曜日はありえない
Dog brings tea, but narrator uses "lethal weapon". Dog's speech is confused!
Hypnotizing machine
所詮民生品レベルなので危険は少ないだろうと思われますがくれぐれも悪用しないように
Walk and inspect course! Inspection machine too annoying Only observe! Be emotionally moved tomorrow
たこ揚げ大会やっているぞ
Undiscovered road! おっ通学感のない道を発見
Closed businesses. Abandoned businesses, the eternal Sunday evening Felt carried away on the day. Like a fever Forgot to change calendar! Utter despair. Feels like all her machines immediately became trash サザエさんの症候群
But holiday! Saved - 計算機のこころ
Helping friend with cleaning for a small fee. Tons of junk Living dolphin! Dolphin brains as calculators Got it from a research institution Time to dispose of it. すてるの?
Paid in dolphins
Rieman Theorem
Solved after eight years!
その後イルカはその頭脳を高く評価され、最高学府をわずか二年足らず修了してしまった
Comes back to narrator
じゃあ青色申告の計算でもやってもらおうかな - 謎なものがある
Nothing without an origin. Non-living things are made somewhere, living things are born Things by the side of the road, ghosts, all made or born with a purpose
誰かの意図か、誰かの失敗か、偶然かなんであれ
But weird ideas arise, like in dreams
Often have no connection to real life, so just fade away Try to capture thoughts before they fade away